fbpx

МИД России подготовил руководство для российских туристов в Испании

МИД России подготовил руководство для российских туристов в Испании

Опубликовал: Liudmila Shibanova 24.03.2017 Комментарии Комментариев нет

autobus_turistico_madrid_getty_240913

Консульский департамент МИД подготовил для  советы и рекомендации для российских туристов в Испании по поведению за рубежом в преддверии туристического сезона.

Дипломаты подготовили два вида инструкций. Во-первых, подходящие для пребывания во всех странах мира, а во-вторых, для отдельных государств. В МИДе предупредили, что степень строгости упомянутых в памятке запретов может варьироваться в зависимости от условий конкретной страны. Отличились британцы. Покрутить пальцем у виска для них означает предложение решать самому, в отличие от значения этого жеста по всему миру.
А вот в Испании русские могут чувствовать себя как дома. В русском языке нет восклицаний и оборотов, которые в испаноязычной среде можно воспринять как непристойные, враждебные или вульгарные.
Во избежание неловких ситуаций при общении с испанцами необходимо иметь в виду их симпатии или антипатии к тому или иному местному футбольному клубу. В столице и центральной части страны состоятельная публика чаще всего отдает предпочтение мадридскому «Реалу», средний класс – «Атлетико», в Каталонии – «Барселоне», в Стране Басков – клубу «Атлетик» (Бильбао) и т.д.

Тема гражданской войны 1936-1939 гг. до сих пор болезненна для испанского общества. Не зная политических предпочтений собеседника, желательно воздерживаться от выражения симпатий той или иной стороне конфликта 80-летней давности.

Публичное выражение негативного отношения к лицам нетрадиционной сексуальной ориентации не встретит понимания у окружающих, поэтому от него следует воздерживаться.

При участии в застолье во время произнесения тоста кем-либо из сотрапезников принято смотреть в глаза говорящему. Испанцы смотрят друг другу в глаза и при чокании бокалами. Несоблюдение этого правила может быть воспринято как признак невнимания или пренебрежения.

В лифтах, магазинах и других общественных местах принято здороваться и прощаться даже с незнакомыми людьми. Женщины при встрече и знакомстве обычно целуют в обе щеки как женщин, так и мужчин. Несоблюдение этих правил может трактоваться окружающими как странность.

У испанцев принято даже малознакомых людей называть на «ты». Но рекомендуемая форма обращения к работникам сферы услуг (официанты, продавцы, таксисты и др.) – на «Вы» (Usted).

В ресторанах не стоит подзывать официанта возгласом Camarero! («Официант!»). Подчас это может быть воспринято как оскорбление. Распространенная форма обращения: Caballero! («кабальеро») к официантам мужского пола либо обобщающее Perdon! («пердон», что означает: «извините»).

C памяткой можно ознакомиться на сайте ведомства: http://www.kdmid.ru/info.aspx?lst=info_wiki&it=%2FObshchiye+elementy+povedeniya.aspx

Комментарии