Интерес к Достоевскому в Испании растет, в первую очередь к его философии – эксперт

Интерес к Достоевскому в Испании растет, в первую очередь к его философии – эксперт

Опубликовал: Liudmila Shibanova 11.11.2021 Комментарии Комментариев нет

dostoievski

Интерес к произведениям Федора Достоевского, 200-летие которого отмечается 11 ноября, в последнее время в Испании растет, при том, что изучение русской литературы в университетах сокращается, рассказал корреспонденту РИА Новости Елене Шестерниной глава испанского отделения Международного общества Достоевского, основатель и редактор журнала «Изучение Достоевского» Жорди Морильяс (Jordi Morillas).

 

«Интерес к Достоевскому в последнее время растет, и, честно говоря, не очень понимаю почему, это довольно странно. В университетах количество студентов, которые изучают русскую филологию, сокращается, при этом в целом увеличивается интерес к подобным авторам», – рассказал Морильяс. Недавний курс лекций о писателе и его творчестве, который проходил в книжном магазине La Central в Барселоне, вызвал большой интерес, однако подавляющее большинство слушателей были за сорок-пятьдесят лет, молодых людей было крайне мало, пояснил он.

 

АВТОР, КОТОРОГО НАДО ЧИТАТЬ

«Думаю, что популярность Достоевского в Испании связана с общей идеей, что это автор, которого надо читать. Если ты образованный человек, то ты должен прочитать Достоевского», – высказал свое мнение Морильяс.

В испанскую школьную программу произведения Достоевского не входят, а в университетах в последнее время все меньше студентов, которые хотят заниматься русской литературой, поэтому, считает он, интерес к этому писателю в целом сейчас «более теологический и философский, чем литературный».

dost2

Он признался, что с трудом находит в Испании авторов для статей в основанном им специализированном журнале, который выходит в онлайн формате с 2018 года. За три года вышло шесть номеров, причем спонсорской поддержки у издания нет, все делается на добровольных началах и «из любви к искусству».

Морильяс «давно хотел» издавать журнал, посвященный Достоевскому, идею поддержали два специалиста по русской литературе из Латинской Америки – Хосе Луис Флорес (Мексика) и Алехандро Ариэль Гонсалес (Аргентина). Среди материалов издания – собственные статьи, переводы русской критики, обзоры, рецензии.

dost3

Испанская секция Международного общества Достоевского появилась в 2004 году, когда Морильяс на конгрессе в Женеве выступил с этой идеей. В следующем году он объехал основные университеты Испании – в Барселоне, Валенсии, Гранаде, Мадриде, Саламанке – в поисках тех, кто профессионально занимался творчеством писателя. В 2006 году в Барселоне состоялся конгресс, в котором помимо испанских специалистов приняли участие представители других стран, в том числе России, Польши, Чехии, Нидерландов, Мексики.

Следующий конгресс, организованный Морильясом, Университетом Помпеу Фабра и Университетом Барселоны, состоится на следующей неделе, 18 и 19 ноября. На него кроме испанских исследователей приглашены специалисты из России, стран Латинской Америки, Италии и других. Одной из тем обсуждения станут переводы – выступят Фернандо Отеро, Алехандро Ариэль Гонсалес и Микель Кабаль Гуарро (автор последнего перевода «Преступления и наказания» на каталанский, который вышел в этом году) обсудят особенности перевода Достоевского на классический кастильский, на аргентинский вариант испанского и на каталанский.

 

САМЫЙ РУССКИЙ, НО НЕ ТОЛЬКО

«Достоевский очень сложен в переводе. И не потому, что, как принято считать, у него небрежный стиль, а потому что стиль меняется в зависимости от персонажей, от их манеры говорить. И эту особенность не все переводчики учитывают», – полагает Морильяс.

dost4

В связи с 200-летием Достоевского в Испании проходят многочисленные мероприятия. Так в сентябре состоялся конгресс в Гранаде, в рамках которого прошли не только конференции и осуждения, но и показы фильмов, основанных на его произведениях, выставка, посвященная Достоевскому. На этой неделе выставка открылась в Русском доме в Барселоне.

«В России считается, что Достоевский – самый русский писатель, что он отражает русскую душу, русскую суть. Но он популярен во всем мире – возможно, потому что он не только русский, но и в нем есть что-то, что привлекает все народы», – сказал Морильяс. «Моя задача – продвигать Достоевского в Испании по мере возможностей», – добавил он.

Отделения Международного общества Достоевского существуют в России, Испании, Аргентине, Австралии, Бразилии, Канаде, Китае, Чехии, Эстонии, Франции, Германии, Венгрии, Италии, Японии, Новой Зеландии, Польше, Скандинавских странах, Швейцарии, Великобритании и США.

 

 


 

MADRIDRU.ES  — первый информационный портал Мадрида на русском языке. Новости, АфишаОтдых и туризмОбъявленияКаталог компаний – мы предоставляем наиболее полный контент, подробно освещающий жизнь русскоязычного Мадрида. 

 

Комментарии